Наш язык не смог адаптироваться в современном мире, и это говорит о его болезненном состоянии. Множество неосвоенных сфер нашей жизни придают ему мнимые свойства бесполезного и несостоятельного. Даже бизнес, способный легко и радикально влиять на положение языка, обращён не к нему. Это выглядит неестественно, ведь где нам видеть например чувашеязычную рекламу, как не в своей стране? Создаваемые деловым сообществом республики товары и услуги довольно разнообразны, продаются в собственном регионе и за его пределами, а их потребителями зачастую становимся мы — государствообразующая нация с собственным языком. Это означает, что естественным для чувашского бизнеса будет активное использование родного языка.
Реклама
Для популяризации языка не требуется реклама ему самому, но любая реклама на этом языке благоприятно влияет на него.
Например, таргетинговая реклама в социальных сетях уже имеет примеры, когда в новостную ленту Вконтакте жителей республики попали чувашеязычные рекламные посты сети пиццерий и фирмы, производящей бытовую химию. Эта реклама появилась не случайно, ведь прагматичные специалисты данных компаний ожидали получить от нас доверительное отношение к их продукции, сыграв на чувстве патриотизма.
Кстати говоря, маркетинговый ход скорее всего увенчался успехом, так как реакция была позитивной, а сам факт такой рекламы запомнился целевой аудитории, отложив в подсознании положительные эмоции по отношению к продукции.
К тому же не стоит подвергать сомнению рациональность акции, исходя из суммы затрачиваемых на неё средств и профессионального уровня маркетологов столь успешных фирм. Говоря о локальном виде рекламы, к которому относятся листовки, вывески, баннеры и буклеты, то можно лишь упомянуть о возможности их оформления одновременно на двух языках, что так же элементарно в исполнении и требует только желания. Развитие технологий удешевило производство радио- и телерекламы, а талантливые люди Чувашии создали возможность делать рекламу у нас и на нашем языке. Даже одно слово в видеоролике сделает для сохранения языка куда больше, нежели пустословы из правительства.
Язык обслуживания
Проблемой нации со слабой ментальностью является неспособность выработать принципиальный подход к использованию языков. Наше общество не смогло отдать приоритет своему языку в бытовом общении, и потому он стал второстепенным, потерял позицию языка межнационального и даже национального общения. Эта проблема не только существует, но и прогрессирует: обыденное для нас общение двух представителей коренного народа на чужом языке и даже незнание ими родного в собственной столице — Чебоксарах немыслимо и шокирующе для какого либо другого народа. Согласитесь, трудно представить русских москвичей общающихся между собой например на шведском в московском метро. Для нас же стало естественным начинать разговор на русском языке, но что мы можем сделать для того что бы в корне изменить ситуацию?
На самом деле, эту проблему можно решить просто (и дёшево), используя стикеры и значки. Оповещение и предложение делают куда больше, чем кажется на первый взгляд. Это поможет преодолеть языковой барьер, сместить в нашу пользу языковые приоритеты, позволит языку вновь проникнуть в сферу торговли.
Информатизация
Правила международной торговли обязывают страну-экспортера указывать состав и другую информацию о своих товарах на языке страны в которую они импортируются. По этой причине на многих товарах мы можем найти значки KZ, KG, BY, UA и другие. Для моральной поддержки можно указывать эту информацию и на чувашском. Более того, не будет глупым отвести нашему языку основную роль на упаковке. Равное или доминирующее положение языка в сравнении с другими на конкретной упаковке внесет полезный вклад в его имидж.